Algemene Voorwaarden
De algemene voorwaarden betreffen verkoop-, leverings- en betalingsvoorwaarden. De besloten vennootschap naar Nederlands recht Verbo B.V., statutair gevestigd en kantoorhoudende te Tilburg aan de Jules de Beerstraat 5. Verbo is ingeschreven in het Handelsregister van de Kamer van Koophandel voor West-Brabant onder nummer 18047.170.
1. Algemeen
1.1 Tenzij uitdrukkelijk en schriftelijk het tegendeel is overeengekomen, zijn deze Algemene Voorwaarden van toepassing op al onze aanbiedingen, op door ons van Koper ontvangen orders, en op de verkoop en levering van al onze artikelen, ook indien de overeenkomst tot stand komt als gevolg van een aanvaarding van een aanbod van de zijde van Koper.
1.2 Deze algemene voorwaarden zijn eveneens van toepassing op alle overeenkomsten met Verbo, voor de uitvoering waarvan derden dienen te worden betrokken.
1.3 Eventuele afwijkingen op deze Algemene Voorwaarden zijn slechts geldig, indien deze uitdrukkelijk schriftelijk zijn overeengekomen.
1.4 De toepasselijkheid van eventuele (algemene) inkoop- of andere voorwaarden van Koper wordt uitdrukkelijk van de hand gewezen.
1.5 Indien één of meer bepalingen in deze overeenkomst nietig zijn of vernietigd mochten worden, blijven de overige bepalingen van deze Algemene Voorwaarden volledig van kracht. Verbo en Koper zullen alsdan in overleg treden teneinde nieuwe bepalingen ter vervanging van de nietige c.q. vernietigde bepalingen overeen te komen, waarbij indien en voor zoveel mogelijk het doel en de strekking van de oorspronkelijke bepaling in acht worden genomen.
2. Aangewezen aanbiedingen
Onze aanbiedingen en prijsopgaven zijn - indien van toepassing - slechts geldig voor een daarin uitdrukkelijk genoemde termijn, en zijn ook overigens geheel vrijblijvend, evenals onze mededelingen betreffende kwalitatieve eigenschappen e.d. van onze artikelen, tenzij het tegendeel uitdrukkelijk en schriftelijk is vermeld. Een getoond monster geldt slechts als aanduiding en verplicht ons niet tot het ooit leveren van een soortgelijk goed. De in dit aanbod vermelde prijzen zijn telkens exclusief BTW, tenzij anders vermeld.
3. Bestellingen
3.1 Met uitzondering van orders die (mede) betrekking hebben op handelsgoederen (grondstoffen) geldt, dat een order uitsluitend door Verbo wordt aanvaard door schriftelijke of elektronische bevestiging van de order.
3.2 Slechts indien en voor zover onze orderbevestiging ten nadele van Koper afwijkt van de order of anderszins niet juist is, dan kan Koper daartegen gedurende 24 uur na verzending van de orderbevestiging door Verbo alsnog bezwaar maken en zal zijn bezwaar - indien daaraan van onze zijde geen gevolg is gegeven - worden beschouwd als intrekking van zijn order.
4. Prijs
4.1 De door ons opgegeven en/of met ons overeengekomen verkoopprijzen zijn gebaseerd op belastingen, heffingen, inkoopprijzen, wisselkoersen e.d., zoals deze bestaan en gelden op het moment waarop de overeenkomst met Koper tot stand komt. Tenzij anders overeengekomen gelden al onze prijzen af-fabriek Tilburg, Nederland, en zijn deze in USD exclusief BTW en exclusief de kosten van transport naar de door Koper gewenste bestemming en andere aan het transport verbonden kosten.
4.2 Tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen, zijn wij gerechtigd bij iedere wijziging in het bedrag of het percentage van de belastingen, heffingen en rechten, alsmede bij wijziging van onze inkoopprijs of de wisselkoers daarvan, na het sluiten van de overeenkomst de uiteindelijk door koper verschuldigde verkoopprijs of verkoopprijzen te herzien en deze aan de hand van de opgetreden wijziging aan koper in rekening te brengen.
4.3 Indien met koper wordt overeengekomen, dat wij in opdracht, en voor rekening en risico van koper, transportkosten deel laten uitmaken van de koopovereenkomst, dan geldt ten aanzien van deze kosten het bepaalde in dit artikel.
5. Levertijd
5.1 In de order of orderbevestiging opgenomen levertijden zullen zoveel mogelijk in acht worden genomen, doch zullen voor Verbo nimmer een fatale termijn zijn, tenzij schriftelijk anders is overeengekomen. 5.2 Behoudens indien een fatale termijn is overeengekomen op de wijze, in de bewoordingen en met de gevolgen als omschreven in lid 1 van dit artikel, zal Koper ons een overschrijding van de levertijd niet kunnen verwijten, dan nadat hij ons - in geval van een eventuele overschrijding - allereerst en tenslotte een redelijke termijn van tenminste 30 dagen heeft geboden waarbinnen wij alsnog aan onze verplichtingen kunnen voldoen. Overschrijding van deze termijn geeft koper het recht de overeenkomst te ontbinden. In geen geval zijn wij gehouden tot vergoeding van schade.
5.3 Indien geen leveringstermijn is overeengekomen, geschiedt levering door ons zo spoedig mogelijk, dan wel binnen een naar ons oordeel redelijke termijn, gelet op de aard van de artikelen en de overige ons bekende relevante omstandigheden. Koper kan ons desgewenst verzoeken een niet fatale termijn vast te stellen waarbinnen de artikelen zullen worden geleverd, bij overschrijding waarvan hij alsdan het recht heeft de overeenkomst te ontbinden zonder dat wij of koper tot enige vergoeding van schade gehouden zijn.
5.4 Voor overeenkomsten, waarbij een al dan niet uiterste levertijd van niet langer dan 15 werkdagen is overeengekomen, geldt in alle gevallen dat wij gedurende vijf werkdagen na de overschrijding van de levertijd alsnog aan onze verplichtingen kunnen voldoen, zonder in verzuim te komen.
6. Ontbinding van de overeenkomst
6.1 De koopovereenkomst komt tot stand door (stilzwijgende) aanvaarding door Verbo van een geplaatste order.
6.2 Indien Koper in verzuim is met de nakoming van één van zijn verplichtingen uit enige overeenkomst met ons, en wij bevoegd zijn die overeenkomst te ontbinden, dan zijn wij bevoegd om niet alleen tot ontbinding van die overeenkomst over te gaan, maar ook van eerdere en andere met hem gesloten overeenkomsten, geheel of gedeeltelijk, en ongeacht of deze geheel of gedeeltelijk zijn uitgevoerd. In dat geval is de koper verplicht de hem krachtens die overeenkomsten geleverde artikelen op ons eerste verzoek en te onzer keuze aan ons terug te leveren, zulks tegen onze verplichting om, voor zover de aan ons teruggeleverde artikelen door koper zijn verzonden, koper te crediteren voor een bedrag gelijk aan 25% van de oorspronkelijke factuurwaarde, tenzij de artikelen speciaal voor deze koper zijn vervaardigd, en onverminderd onze aanspraken op betaling van teruggeleverde en niet terugontvangen artikelen en onverminderd onze aanspraak op vergoeding van schade.
7. Plaats en tijdstip van levering
7.1 Elke levering wordt verzonden vanaf fabriek Tilburg, Nederland, en vindt plaats op het moment dat de artikelen aldaar door (de vervoerder van) of namens Koper in ontvangst worden genomen dan wel zijn ingeladen ter verzending aan hem. Vanaf dat moment is het risico voor Koper.
7.2 Verbo behoudt zich het recht voor een geaccepteerde order in gedeelten uit te voeren. Elk gedeelte van een levering geldt als een afzonderlijke en zelfstandige levering. Verbo is bevoegd elke deellevering afzonderlijk te factureren.
7.3 Wij behouden ons steeds het recht voor onder rembours, tegen vooruitbetaling of tegen contante betaling te leveren, indien zulks naar ons oordeel wenselijk of noodzakelijk is.
7.4 Indien de artikelen ondanks de met Koper overeengekomen condities, door omstandigheden, die ons niet kunnen worden toegerekend, niet op het door hem opgegeven adres kunnen worden afgeleverd en overhandigd, worden wij niettemin geacht aan onze leveringsplicht te hebben voldaan, door de artikelen gedurende 14 werkdagen na de datum waarop de artikelen voor verzending gereed zijn gekomen, in ons magazijn of in dat van de vervoerder ter beschikking van Koper te houden, van welke datum Koper door ons schriftelijk en aangetekend in kennis zal worden gesteld.
7.5 De koper is verplicht de zaken bij aanbieding in ontvangst te nemen, respectievelijk in het geval als bedoeld in lid 4, de artikelen in ontvangst te nemen op het aan ons opgegeven adres.
7.6 Niet of niet tijdig in ontvangst genomen artikelen worden voor rekening en risico van de koper opgeslagen. Wij zijn in geen geval aansprakelijk voor schade aan de artikelen, indien deze door gebrek aan geschikte opslagruimte geheel niet, slechts gedeeltelijk en/of gebrekkig kunnen worden opgeslagen. De koper is aansprakelijk voor alle extra kosten, waaronder in ieder geval de opslagkosten.
8. Transport
8.1 Tenzij anders overeengekomen, regelen wij in opdracht en voor rekening en risico van koper het transport van de artikelen naar de door koper opgegeven plaats van bestemming. De door ons te leveren artikelen zullen nimmer verzekerd zijn. Indien zulks door koper wordt gewenst, dient hij schriftelijk opdracht te geven tot transport en tot verzekerd vervoer op zijn kosten. Door het tot stand komen van de koopovereenkomst wordt de opdracht van koper aan ons verstrekt om in naam van en voor rekening en risico van koper de vervoerovereenkomst tot stand te brengen, tenzij anders is overeengekomen.
8.2 Indien wij ons terzake van het verkochte hebben verplicht tot het sluiten van een vervoerovereenkomst, wordt deze, met al hetgeen daartoe behoort, geacht deel uit te maken van de koopovereenkomst. Is de vervoerder in verzuim, ook in het geval dit door ons is gecontracteerd, dan zijn wij voor de gevolgen daarvan niet aansprakelijk; wij zijn alsdan jegens koper volledig gekweten, door overdracht van onze desbetreffende rechten jegens de vervoerder aan koper.
9. Garantie
9.1 Wij verlenen geen garantie, anders dan omschreven in de overeenkomst.
9.2 Wij staan niet in voor de kwaliteit van te leveren grondstoffen en halffabrikaten, anders dan dat deze bij normaal gebruik voldoen aan de normaal gebruikelijke kwaliteitsnormen. Wij staan er nimmer voor in, ook niet indien vooraf een monster van het geleverde aan koper ter hand is gesteld, dat het geleverde geschikt is voor het doel waarvoor koper het geleverde wenst toe te passen, te gebruiken of te verwerken.
9.3 Voor artikelen waarvoor terecht een beroep op garantie zal worden gedaan, zullen wij overgaan tot kosteloze vervanging van de artikelen.
9.4 De garantie geldt nimmer voor gebreken of defecten die (mede) zijn ontstaan als gevolg van uitwendig geweld, gebruik, natuurlijke slijtage en andere buiten de invloedssfeer van Verbo liggende oorzaken, daaronder mede begrepen reiniging en/of bewerking door of vanwege de Koper.
9.5 Geringe, in de handel gebruikelijke en/of technisch niet te vermijden afwijkingen, vallen nimmer onder de garantie en verplichten ons nimmer tot enige schadevergoeding, en geven Koper evenmin het recht de ontvangst of betaling van de geleverde artikelen te weigeren. Wij zijn niet aansprakelijk voor door koper geleden directe en/of indirecte schade als gevolg van vertraagde, foutieve of ondeugdelijke levering of gebreken van of aan de geleverde artikelen, anders dan conform het bepaalde in deze Algemene Voorwaarden.
10. Aansprakelijkheid
10.1 Indien Verbo aansprakelijk mocht zijn, dan is deze aansprakelijkheid beperkt tot hetgeen in deze bepaling is geregeld.
10.2 Indien wij aansprakelijk zijn voor directe schade, dan is die aansprakelijkheid beperkt tot maximaal tweemaal het declaratiebedrag, althans dat gedeelte van de opdracht waarop de aansprakelijkheid betrekking heeft, althans tot maximaal USD 25.000,00 (zegge: vijfentwintigduizend USD). De aansprakelijkheid is te allen tijde beperkt tot maximaal het bedrag van de door de assuradeur van Verbo in het voorkomende geval te verstrekken uitkering, te vermeerderen met ons eigen risico onder die verzekering.
10.3 Onder directe schade wordt uitsluitend verstaan: - de redelijke kosten ter vaststelling van de oorzaak en de omvang van de schade, voor zover de vaststelling betrekking heeft op schade in de zin van deze voorwaarden; - de eventuele redelijke kosten gemaakt om de gebrekkige prestatie van Verbo aan de overeenkomst te laten beantwoorden, tenzij deze niet aan ons toegerekend kunnen worden; - redelijke kosten, gemaakt ter voorkoming of beperking van schade, voor zover Koper aantoont, dat deze kosten hebben geleid tot beperking van directe schade als bedoeld in deze algemene voorwaarden.
10.4 Wij zijn nimmer aansprakelijk voor indirecte schade, daaronder in ieder geval begrepen gevolgschade, gederfde winst, gemiste besparingen en schade door bedrijfsstagnatie.
10.5 De in deze Algemene Voorwaarden opgenomen beperkingen van de aansprakelijkheid voor directe schade gelden niet indien de schade te wijten is aan opzet of grove schuld van Verbo of onze ondergeschikten.
10.6 Het bepaalde in dit artikel is mede van toepassing op de door Verbo ingeschakelde derde(n). Koper vrijwaart Verbo voor aanspraken van derden.
10.7 De aansprakelijkheid van Verbo eindigt in ieder geval op het moment van doorverkoop door de verkoper. Koper vrijwaart Verbo hierbij voor aanspraken van deze wederverkoper.
11. Inspectie en reclames
11.1 Koper is verplicht het geleverde bij inontvangstneming te controleren op de hoeveelheden, zoals vermeld op de vrachtbrief of het bewijs van ontvangst en op de staat van verpakking, en wordt geacht de daarin omschreven hoeveelheden in goede staat te hebben ontvangen, indien hij daarvan geen aantekening of voorbehoud op de vrachtbrief of het bewijs van ontvangst heeft gemaakt.
11.2 Voorts is Koper verplicht de aan hem afgeleverde artikelen binnen 24 uur na inontvangstneming van de levering te controleren op overeenstemming met de overeenkomst, meer in het bijzonder op alle hoedanigheden en eigenschappen die bij uitwendige controle aan de orde zijn. De aan Koper afgeleverde artikelen worden geacht aan de orderbevestiging te beantwoorden, tenzij en voorzover Koper binnen 24 uur na de inontvangstneming schriftelijk per telefax bij ons heeft gereclameerd.
11.3 Reclames met betrekking tot andere zichtbare of onzichtbare gebreken zijn slechts geldig, indien de afwezigheid daarvan door ons is gegarandeerd, en deze bovendien binnen acht werkdagen na ontvangst van de artikelen schriftelijk en rechtstreeks aan ons zijn gemeld, dan wel - indien koper aannemelijk maakt dat hij een gebrek ook bij een deugdelijke inspectie niet eerder heeft kunnen ontdekken - binnen acht werkdagen nadat koper deze gebreken heeft ontdekt of had behoren te ontdekken, zulks op straffe van verval van het recht om op deze gebreken enige aanspraak te maken.
11.4 Na gebruik of reiniging of na gehele of gedeeltelijke behandeling van de artikelen is reclamatie niet meer mogelijk. Reclames betreffende in de handel gebruikelijke en/of technisch niet te vermijden kleine afwijkingen worden niet geaccepteerd.
11.5 Indien een reclame door ons gegrond wordt bevonden, dan kunnen wij, met uitsluiting van enig recht van de koper op vergoeding van schade, de artikelen kosteloos laten verbeteren of vervangen.
12. Retourzendingen De koper heeft nimmer het recht geleverde artikelen terug te zenden indien en zolang wij daarmee niet hebben ingestemd. De door ons terugontvangen artikelen blijven voor rekening en risico van de koper, zolang wij, met inachtneming van het bepaalde in artikel 8 of 9, niet hebben laten weten, dat wij de artikelen terugnemen. Het verlenen van toestemming tot terugname houdt niet in, dat wij een eventuele reclamatie of garantie erkennen. Evenmin kan daaraan een recht op schadevergoeding worden ontleend. 13. Betaling/voorbehoud van eigendom/stelling van zekerheid
13.1 Betaling is opeisbaar per de datum van levering. Zij dient in ieder geval te geschieden binnen veertien dagen na factuurdatum, tenzij op de factuur anders is vermeld. Reclames van Koper geven hem niet het recht zijn betalingsverplichtingen op te schorten.
13.2 Betaling door Koper van een bepaalde verbintenis strekt primair in mindering van de kosten met inbegrip van de kosten van juridische bijstand, vervolgens in mindering van de verschenen rente en tenslotte in mindering van de hoofdsom en de lopende rente.
13.3 Indien koper een betaling verricht die kan worden toegerekend aan twee of meer betalingsverplichtingen jegens ons, geschiedt de toerekening aan de betalingsverplichtingen die koper bij betaling aanwijst, bij gebreke waarvan de toerekening vervolgens geschiedt aan de opeisbare betalingsverplichting die het meest bezwarend is, of ten slotte aan de oudste betalingsverplichting. Indien de betalingsverplichtingen voorts van gelijke ouderdom zijn, vindt toerekening van betaling naar evenredigheid plaats.
13.4 Indien Koper na het verstrijken van de overeengekomen betalingstermijn niet heeft betaald, is hij onmiddellijk en door het enkele verstrijken van de termijn van rechtswege in verzuim, zonder dat daartoe een ingebrekestelling is vereist, en een rente verschuldigd van 2% boven de wettelijke handelsrente, zoals bedoeld in artikel 6:119a Burgerlijk Wetboek. Ook alsdan komen alle door ons te maken gerechtelijke en/of buitengerechtelijke en andere kosten voor rekening van koper, tenzij deze kosten onredelijk hoog zijn.
13.5 Aan buitengerechtelijke kosten is koper administratiekosten verschuldigd van 1% van het openstaande bedrag voor iedere door ons te verzenden betalingsherinnering of sommatie, en voorts het bedrag van tenminste 15% van het factuurbedrag met een minimum van USD 500,00, te vermeerderen met BTW, indien en zodra wij de incasso van onze vordering uit handen hebben gegeven.
13.6 De eigendom van de verkochte artikelen gaat eerst op koper over, nadat deze aan hem zijn afgeleverd, en al hetgeen door koper terzake van de door ons geleverde artikelen aan ons verschuldigd is, met inbegrip van de verschuldigde rente en kosten, is voldaan. Ook ingeval van enig krediet, door ons uit welken hoofde ook aan koper verleend en ingeval van enige andere schuld van koper aan ons, gaat de eigendom van door ons geleverde goederen eerst over, indien wij aan koper een geldig bewijs van kwijting hebben afgegeven.
13.7 Door ons afgeleverde zaken, die krachtens dit artikel onder het eigendomsvoorbehoud vallen, mogen slechts in het kader van een normale bedrijfsuitoefening worden doorverkocht.
13.8 De koper is niet bevoegd op de onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken een pandrecht of enig ander recht te vestigen.
13.9 Koper is verplicht alle medewerking te verlenen aan Verbo of een door haar ingeschakelde derde, om de onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken weg te (doen) halen, op straffe van verbeurte van een dwangsom van 10% per dag, te berekenen over het totaal verschuldigde openstaande bedrag van de factuur door Koper.
13.10 Wij zijn derhalve steeds gerechtigd om voor en na de levering van Koper te verlangen, dat deze zich op een voor ons bevredigende wijze garant stelt op een door ons aan te wijzen wijze, voor de juiste nakoming van het totaal van zijn bestaande al dan niet opeisbare betalingsverplichtingen. Zolang zodanige zekerheid na een daartoe strekkend verzoek van onze zijde niet is gesteld, kunnen wij onze leveringsverplichting opschorten en - indien koper, ook na schriftelijke sommaties onzerzijds, in gebreke blijft - de overeenkomst ontbinden met de gevolgen als bedoeld in artikel 6.
3.11 Indien koper de termijn waarbinnen betaling had moeten plaatsvinden heeft overschreden, hij in staat van faillissement is geraakt, voorlopige surseance van betaling verkrijgt of onder curatele wordt gesteld, dan wel zich andere omstandigheden voordoen die de verwachting rechtvaardigen dat hij zijn al dan niet toekomstige betalingsverplichtingen niet zal nakomen, hebben wij het recht de met hem gesloten overeenkomst(en), of gedeelten daarvan, te ontbinden met de gevolgen als bedoeld in artikel 6. Alle gerechtelijke en buitengerechtelijke kosten die door ons worden gemaakt in verband met de niet-nakoming door koper van diens verplichtingen of in verband met de ontbinding, komen voor zijn rekening.
13.12 Koper verplicht zich voor het geval dat wij van ons eigendomsvoorbehoud gebruik willen maken, alle geleverde artikelen, ook voor zover deze zijn betaald, op eerste verzoek en op zijn kosten, tegen bewijs van vrijgave terug te geven en daarbij alle gewenste medewerking te verlenen en inlichtingen te verschaffen zoals het verschaffen van toegang tot de opslagruimte etc. Koper zal ons direct waarschuwen, zodra een derde, uit welke hoofde dan ook, meent aanspraken op de artikelen te hebben en/of in verband daarmee maatregelen neemt of zal nemen.
13.13 Indien wij gebruik hebben gemaakt van het recht de artikelen terug te nemen, dan hebben wij de keuze deze artikelen onder ons te houden en voor rekening van koper op te slaan, totdat koper aan al zijn verplichtingen jegens ons heeft voldaan, dan wel de artikelen te verkopen en de opbrengst te verrekenen met de openstaande vorderingen op koper, dan wel de met koper gesloten koopovereenkomsten, voor zover betrekking hebbend op de terugontvangen zaken, te ontbinden met de gevolgen als bedoeld in artikel 6.
14. Verplichting tot verzekering
14.1 Koper verplicht zich bedoelde zaken als een goed huisvader voor het behoud en de bewaring te beheren, ordelijk en in goed zicht op te slaan, en deze ten genoegen van Verbo te verzekeren tegen brand, waterschade, ontploffingsgevaar en diefstal, zulks ten behoeve van Verbo, de voor de verzekering verschuldigde premie tijdig te voldoen, en de polis alsmede de betaalde premiebewijzen op eerste verzoek aan Verbo af te geven. Koper zal de verzekeringsovereenkomst zodanig vormgeven, dat hij uitsluitend per heel jaar een verzekeringspremie verschuldigd zal zijn.
14. 2 De wederpartij verplicht zich op eerste verzoek van ons alle aanspraken van de wederpartij op verzekeraars met betrekking tot onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken aan Verbo te verpanden op de wijze als zal worden voorgeschreven in artikel 3:239 BW; - de vorderingen die de wederpartij verkrijgt jegens zijn afnemers bij doorverkoop van onder eigendomsvoorbehoud door ons aan ons geleverde zaken te verpanden op de wijze als zal worden voorgeschreven in artikel 3:239 BW; - de vorderingen die de wederpartij verkrijgt jegens zijn afnemers bij doorverkoop van onder eigendomsvoorbehoud door ons aan Verbo geleverde zaken te verpanden op de wijze als zal worden voorgeschreven in artikel 3:239 BW: 239 BW; - de onder eigendomsvoorbehoud afgeleverde zaken te bestempelen als het eigendom van Verbo; - op andere wijze medewerking te verlenen aan alle redelijke maatregelen die Verbo ter bescherming van haar eigendomsrecht met betrekking tot de zaken wil treffen en welke de wederpartij niet onredelijk hinderen in de normale uitoefening van zijn bedrijf.
15. Overmacht
15. 1 Omstandigheden, die de productie, de levering of de verzending aan ons of aan koper belemmeren, bezwaren of vertragen, ten gevolge van omstandigheden die ons niet kunnen worden toegerekend, waaronder in ieder geval staking van of uitsluitend, gebrek aan arbeidskrachten, zowel binnen als buiten ons bedrijf, gebrek aan geschikte transportmiddelen, blokkade in het verkeer te land, te water of in de lucht, verzuim van onze leverancier(s), vervoerder(s) of andere door ons ingeschakelde derden, en alle andere onheilen van welke aard ook, ontslaan ons van onze verplichtingen, voortvloeiende uit de met koper gesloten overeenkomst of schorten de nakoming daarvan op, zonder dat wij te dien aanzien gehouden zijn tot enige vergoeding van schade.
15.2 Onverminderd het overigens in deze algemene voorwaarden bepaalde, zijn wij slechts aansprakelijk voor schade, indien de koper bewijst dat die schade het gevolg is van onze opzet of daarmee gelijk te stellen grove schuld. Wij zijn in geen geval aansprakelijk voor schade, veroorzaakt door fouten van derden, die door ons bij de uitvoering van de overeenkomst zijn ingezet.
16. Geschillen/bevoegdheid
16.1 De overeenkomst met Koper wordt beheerst door Nederlands recht. Alle geschillen, voortvloeiende uit of samenhangende met overeenkomsten met Koper, zullen - onverminderd de bevoegdheid van de Arrondissementsrechtbank, sector Kanton - worden beslecht door de bevoegde rechter te Breda, Nederland, tenzij wij zouden besluiten ons te wenden tot de ten aanzien van Koper (mede) bevoegde rechter, dan wel ons te onderwerpen aan het oordeel van die andere rechter. 16.2 In het geval dat, door wie dan ook, zal worden besloten een procedure tot onderzoek en/of analyse van het door ons geleverde in te stellen, komen de kosten daarvan steeds voor rekening van de partij, die door het bewijs in het ongelijk is gesteld.
17. Slotbepaling Tenzij uitdrukkelijk en schriftelijk het tegendeel is bepaald, worden de verhouding tussen ons en koper beheerst door deze Algemene Voorwaarden en door eventuele op de orderbevestiging vermelde bijzondere voorwaarden, zulks met uitsluiting van (algemene) voorwaarden, die koper op enigerlei wijze van toepassing heeft verklaard of wenst te verklaren. De tekst van deze Algemene Voorwaarden in de Nederlandse taal prevaleert boven de tekst van een vertaling in een vreemde taal in geval van tegenstrijdigheid tussen beide. Deze algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden zijn voor het eerst gedeponeerd ter griffie van de Arrondissementsrechtbank te Breda, Nederland. (2010) Ik accepteer de algemene voorwaarden
VERBO B.V.
Condiciones generales
Las condiciones generales se refieren a las condiciones de venta, entrega y pago. La sociedad de responsabilidad limitada de derecho neerlandés Verbo B.V. tiene su domicilio social y su sede en Tilburg, en la calle Jules de Beerstraat 5. Verbo está inscrita en el Registro Mercantil de la Cámara de Comercio de Brabante Occidental con el número 18047.170.
1. 1. Generalidades
1.1 Salvo que se acuerde expresamente otra cosa por escrito, las presentes Condiciones Generales se aplican a todas nuestras ofertas, a los pedidos que recibamos del Comprador y a la venta y entrega de todos nuestros artículos, incluso si el acuerdo se concluye como resultado de la aceptación de una oferta por parte del Comprador.
1.2 Estas condiciones generales también se aplican a todos los acuerdos con Verbo cuya ejecución requiera la participación de terceros.
1.3 Cualquier desviación de estas condiciones generales sólo será válida si ha sido acordada expresamente por escrito.
1.4 Se rechaza expresamente la aplicabilidad de cualesquiera condiciones (generales) de compra u otras del Comprador.
1.5 Si una o más disposiciones de este acuerdo fueran nulas o anulables, las demás disposiciones de estas Condiciones Generales permanecerán plenamente vigentes. Verbo y el Comprador se consultarán para acordar nuevas disposiciones que sustituyan a las disposiciones nulas o anuladas, respetando, en la medida de lo posible, la finalidad y el significado de la disposición original.
2. Ofertas designadas
Nuestras ofertas y presupuestos son -en su caso- válidos únicamente durante un periodo expresamente mencionado en los mismos y, por lo demás, también son totalmente sin compromiso, al igual que nuestras comunicaciones relativas a las propiedades cualitativas, etc. de nuestros artículos, salvo que se haya indicado expresamente lo contrario por escrito. Una muestra mostrada es sólo una indicación y no nos obliga a entregar nunca un bien similar. Los precios mencionados en esta oferta son siempre sin IVA, a menos que se indique lo contrario.
3. Pedidos
3.1 Con excepción de los pedidos que se refieran (parcialmente) a mercancías comerciales (materias primas), un pedido sólo será aceptado por Verbo mediante una confirmación escrita o electrónica del pedido.
3.2 Sólo en el caso de que nuestra confirmación de pedido se desvíe del pedido en perjuicio del Comprador o sea incorrecta de cualquier otro modo, el Comprador podrá oponerse a ello en un plazo de 24 horas a partir del envío de la confirmación de pedido por parte de Verbo y su objeción se considerará - si no se ha tomado ninguna medida por nuestra parte - como una revocación de su pedido.
4. Precio
4.1 Los precios de venta cotizados por nosotros y/o acordados con nosotros se basan en impuestos, gravámenes, precios de compra, tipos de cambio, etc., tal y como existan y se apliquen en el momento en que se celebre el acuerdo con el Comprador. Salvo pacto en contrario, todos nuestros precios son franco fábrica en Tilburg, Países Bajos, y se expresan en USD sin IVA y sin incluir los costes de transporte hasta el destino deseado por el Comprador ni otros costes relacionados con el transporte.
4.2 Salvo pacto expreso en contrario, en caso de modificación del importe o del porcentaje de los impuestos, gravámenes y derechos, así como en caso de modificación de nuestro precio de compra o del tipo de cambio del mismo, tendremos derecho a revisar el precio o precios de venta finales a pagar por el Comprador tras la celebración del contrato y a cargarlos al Comprador en función de la modificación producida.
4.3 Si se acuerda con el comprador que incluiremos los costes de transporte como parte del acuerdo de compra por cuenta y riesgo del comprador, se aplicarán a estos costes las disposiciones de este artículo.
5. Plazo de entrega
5.1 Los plazos de entrega indicados en el pedido o en la confirmación del pedido se respetarán en la medida de lo posible, pero nunca constituirán un plazo estricto para Verbo, salvo que se acuerde lo contrario por escrito.
5.2 Salvo que se haya acordado un plazo estricto en la forma, con la redacción y con las consecuencias descritas en el apartado 1 de este artículo, el comprador no podrá reprocharnos haber excedido el plazo de entrega hasta después de habernos ofrecido -en caso de excederlo- primero y finalmente un plazo razonable de al menos 30 días en el que todavía podamos cumplir con nuestras obligaciones. La superación de este plazo da derecho al comprador a rescindir el contrato. En ningún caso seremos responsables de indemnización por daños y perjuicios.
5.3 Si no se ha acordado un plazo de entrega, realizaremos la entrega lo antes posible, o en un plazo que consideremos razonable, teniendo en cuenta la naturaleza de los artículos y otras circunstancias relevantes de las que tengamos conocimiento. Si lo desea, el comprador podrá solicitarnos que fijemos un plazo no fatal dentro del cual deberán entregarse los artículos, superado el cual tendrá entonces derecho a rescindir el contrato sin que ni nosotros ni el comprador seamos responsables de indemnización alguna por daños y perjuicios.
5.4 Para los contratos en los que se haya acordado un plazo de entrega final o no final de no más de 15 días laborables, se aplicará en todos los casos que aún podemos cumplir con nuestras obligaciones durante cinco días laborables después de que se haya superado el plazo de entrega, sin incurrir en mora.
6. Disolución del acuerdo
6.1 El acuerdo de compra se concluye mediante la aceptación (tácita) por parte de Verbo de un pedido realizado.
6.2 Si el comprador incumple alguna de sus obligaciones en virtud de cualquier acuerdo con nosotros, y tenemos derecho a disolver dicho acuerdo, tendremos derecho a disolver no sólo dicho acuerdo, sino también los acuerdos anteriores y otros acuerdos celebrados con él, en su totalidad o en parte, e independientemente de si se han cumplido en su totalidad o en parte. En tal caso, el comprador estará obligado a devolvernos los artículos que le hayan sido entregados en virtud de dichos acuerdos a nuestra primera solicitud y a nuestra discreción, tal contra nuestra obligación, en la medida en que los artículos que nos hayan sido devueltos hayan sido enviados por el comprador, de abonar al comprador una cantidad igual al 25% del valor original de la factura, a menos que los artículos hayan sido fabricados especialmente para este comprador, y sin perjuicio de nuestras reclamaciones de pago de los artículos devueltos y no recibidos de vuelta y sin perjuicio de nuestra reclamación de indemnización por daños y perjuicios.
7. Lugar y momento de la entrega
7.1 Cada entrega se envía desde la fábrica de Tilburg, Países Bajos, y tiene lugar en el momento en que los artículos son recibidos allí por (el transportista de) o en nombre del Comprador o son cargados para su envío a éste. A partir de ese momento, el riesgo es para el Comprador.
7.2 Verbo se reserva el derecho de ejecutar un pedido aceptado por partes. Cada entrega parcial cuenta como una entrega separada e independiente. Verbo tiene derecho a facturar cada entrega parcial por separado.
7.3 Siempre nos reservamos el derecho de entregar contra reembolso, contra pago por adelantado o contra pago al contado, si esto es deseable o necesario en nuestra opinión.
7.4 Si los artículos no pueden ser entregados y entregados en la dirección indicada por el Comprador, a pesar de las condiciones acordadas con el Comprador, debido a circunstancias que no nos sean imputables, se considerará, no obstante, que hemos cumplido con nuestra obligación de entrega, manteniendo los artículos a disposición del Comprador en nuestro almacén o en el almacén del transportista durante un plazo de 14 días hábiles a partir de la fecha en que los artículos fueron puestos a disposición para su envío, fecha que notificaremos al Comprador por escrito y por correo certificado.
7.5 El Comprador estará obligado a recibir los artículos en el momento de su presentación o, en el caso mencionado en el apartado 4, a recibirlos en la dirección que nos haya indicado.
7.6 Los artículos no recibidos o no recibidos a tiempo serán almacenados por cuenta y riesgo del comprador. En ningún caso seremos responsables de los daños sufridos por los artículos si no pueden almacenarse en absoluto, sólo parcialmente y/o de forma inadecuada debido a la falta de espacio de almacenamiento adecuado. El comprador será responsable de todos los gastos adicionales, incluidos en cualquier caso los gastos de almacenamiento.
8. Transporte
8.1 Salvo acuerdo en contrario, organizaremos el transporte de los artículos hasta el destino indicado por el comprador, por cuenta y riesgo de éste. Los artículos a entregar por nosotros nunca estarán asegurados. Si así lo desea el comprador, deberá dar instrucciones por escrito para el transporte y el transporte asegurado a su cargo. Mediante la celebración del contrato de compraventa, el Comprador nos encarga que celebremos el contrato de transporte en nombre y por cuenta y riesgo del Comprador, salvo que se acuerde otra cosa.
8.2 Si, en relación con la mercancía vendida, nos hemos comprometido a celebrar un contrato de transporte, éste se considerará parte del contrato de compraventa, junto con todo lo que le pertenezca. Si el transportista incurre en mora, aunque lo hayamos contratado, no seremos responsables de las consecuencias de ello; entonces quedaremos plenamente liberados frente al comprador mediante la transferencia al comprador de nuestros derechos pertinentes frente al transportista.
9. Garantía
9.1 No ofrecemos más garantía que la descrita en el contrato.
9.2 No garantizamos la calidad de las materias primas ni de los productos semiacabados que se entreguen, salvo que cumplan las normas de calidad habituales en condiciones normales de uso. En ningún caso garantizamos, ni siquiera si se ha entregado previamente al comprador una muestra de los productos entregados, que éstos sean adecuados para el fin para el que el comprador desea aplicarlos, utilizarlos o procesarlos.
9.3 En el caso de artículos para los que se justifique una reclamación de garantía, sustituiremos los artículos de forma gratuita.
9.4 La garantía nunca se aplicará a fallos o defectos que hayan surgido (parcialmente) como resultado de violencia externa, uso, desgaste natural y otras causas fuera de la esfera de influencia de Verbo, incluyendo limpieza y/o procesamiento por o en nombre del comprador.
9.5 Pequeñas desviaciones habituales en el comercio y/o técnicamente inevitables nunca estarán cubiertas por la garantía y nunca nos obligarán a pagar indemnización alguna, ni darán derecho al Comprador a rechazar la recepción o el pago de los artículos entregados. No seremos responsables de ningún daño directo y/o indirecto sufrido por el Comprador como consecuencia de una entrega tardía, incorrecta o defectuosa o de defectos de o en los artículos entregados, salvo lo dispuesto en las presentes Condiciones Generales.
10. Responsabilidad
10.1 Si Verbo fuera responsable, esta responsabilidad se limitará a lo dispuesto en esta cláusula.
10.2 Si somos responsables de daños directos, esta responsabilidad se limitará a un máximo del doble del importe de la reclamación, al menos de la parte del encargo a la que se refiera la responsabilidad, en cualquier caso a un máximo de 25.000,00 USD (en palabras: veinticinco mil USD). La responsabilidad se limita en todo momento a un máximo del importe del pago a realizar por el asegurador de Verbo en el caso correspondiente, más nuestro propio riesgo en virtud de dicha póliza de seguro.
10.3 Por daños directos se entenderá exclusivamente - los costes razonables en que se haya incurrido para determinar la causa y el alcance del daño, en la medida en que la determinación se refiera a un daño en el sentido de las presentes Condiciones Generales; - los costes razonables en que se haya incurrido para que la prestación defectuosa de Verbo se ajuste a lo acordado, salvo que no nos sean imputables; - los costes razonables en que se haya incurrido para prevenir o limitar el daño, en la medida en que el Comprador demuestre que dichos costes condujeron a una limitación del daño directo en el sentido de las presentes Condiciones Generales.
10.4 Nunca seremos responsables de daños indirectos, incluyendo en cualquier caso daños consecuenciales, lucro cesante, pérdida de ahorros y daños debidos a la interrupción de la actividad empresarial.
10.5 Las limitaciones de responsabilidad por daños directos incluidas en estas Condiciones Generales no se aplicarán si el daño puede atribuirse a dolo o negligencia grave por parte de Verbo o de nuestros subordinados.
10.6 Las disposiciones de este artículo se aplican también a los terceros contratados por Verbo. El Comprador indemniza a Verbo contra reclamaciones de terceros.
10.7 La responsabilidad de Verbo termina en cualquier caso en el momento de la reventa por parte del vendedor. El Comprador indemniza a Verbo contra reclamaciones de este revendedor.
11. Inspección y reclamaciones
11.1 Al recibir la entrega, el Comprador está obligado a comprobar los artículos entregados en cuanto a las cantidades indicadas en la carta de porte o el comprobante de recepción y el estado del embalaje, y se considerará que ha recibido las cantidades descritas en ellos en buen estado si no ha hecho ninguna anotación o reserva a tal efecto en la carta de porte o el comprobante de recepción.
11.2 Además, el Comprador está obligado a comprobar la conformidad con el contrato de los artículos que le han sido entregados dentro de las 24 horas siguientes a la recepción de la entrega, más concretamente, todas las propiedades y características que se aprecien en una inspección externa. Los artículos entregados al Comprador se considerarán conformes con la confirmación del pedido, a menos y en la medida en que el Comprador nos haya presentado una reclamación por escrito por fax en un plazo de 24 horas a partir de la recepción de la entrega.
11.3 Las reclamaciones relativas a otros defectos visibles o invisibles sólo serán válidas si su ausencia está garantizada por nosotros, y además si nos han sido comunicadas directamente por escrito dentro de los ocho días hábiles siguientes a la recepción de los artículos, o -si el Comprador hace verosímil que no podría haber descubierto un defecto antes incluso después de una inspección adecuada- dentro de los ocho días hábiles siguientes a que el Comprador haya descubierto o debería haber descubierto estos defectos, so pena de perder el derecho a hacer reclamaciones sobre estos defectos.
11.4 Tras el uso o la limpieza o tras el tratamiento total o parcial de los artículos, ya no es posible presentar reclamaciones. No se aceptarán reclamaciones relativas a desviaciones menores habituales y/o técnicamente inevitables. 11.5 Si una reclamación es considerada fundada por nosotros, podemos, con exclusión de cualquier derecho del comprador a indemnización por daños y perjuicios, hacer que los artículos sean mejorados o sustituidos gratuitamente.
12. Devolución de envíos El comprador nunca tendrá derecho a devolver los artículos entregados si y mientras no hayamos acordado esto. Los artículos devueltos por nosotros seguirán siendo por cuenta y riesgo del comprador mientras no le hayamos informado, con la debida observancia de lo dispuesto en los artículos 8 ó 9, de que retiraremos los artículos. La concesión de la retirada de los artículos no implica que reconozcamos ninguna reclamación o garantía. Tampoco crea ningún derecho a indemnización.
13. Pago/retención de la titularidad/prestación de garantía
13.1 El pago debe efectuarse en la fecha de entrega. En cualquier caso, deberá efectuarse dentro de los catorce días siguientes a la fecha de la factura, salvo que en ésta se indique otra cosa. Las reclamaciones del Comprador no le darán derecho a suspender sus obligaciones de pago.
13.2 El pago por parte del Comprador de un compromiso específico servirá en primer lugar para reducir los costes, incluidos los costes de asistencia jurídica, después para reducir los intereses adeudados y, por último, para reducir la suma principal y los intereses corrientes.
13.3 Si el Comprador realiza un pago que pueda asignarse a dos o más obligaciones de pago frente a nosotros, la asignación se realizará a las obligaciones de pago que el Comprador designe en el momento del pago, en su defecto, la asignación se realizará a continuación a la obligación de pago vencida que sea más onerosa o, por último, a la obligación de pago más antigua. Además, si las obligaciones de pago tienen la misma antigüedad, la imputación del pago se realizará proporcionalmente.
13.4 Si el Comprador no ha efectuado el pago una vez transcurrido el plazo de pago acordado, incurrirá en mora de pleno derecho y de forma inmediata por el mero vencimiento del plazo, sin necesidad de notificación de mora, y adeudará un interés del 2% por encima del tipo de interés comercial legal, según lo dispuesto en el artículo 6:119a del Código Civil neerlandés. Incluso en este caso, todos los costes judiciales y/o extrajudiciales y de otro tipo en los que incurramos correrán a cargo del Comprador, a menos que dichos costes sean excesivamente elevados.
13.5 En concepto de gastos extrajudiciales, el comprador deberá abonar unos gastos de administración del 1% del importe pendiente por cada recordatorio de pago o requerimiento que le enviemos, y además el importe de al menos el 15% del importe de la factura con un mínimo de 500,00 USD, que se incrementará con el IVA, siempre y cuando hayamos externalizado el cobro de nuestra reclamación.
13.6 La propiedad de los bienes vendidos no se transferirá al comprador hasta que le hayan sido entregados y se hayan abonado todas las cantidades que el comprador nos adeude en relación con los bienes entregados por nosotros, incluidos intereses y costes. Asimismo, en caso de cualquier crédito concedido por nosotros al comprador por cualquier motivo y en caso de cualquier otra deuda que el comprador tenga con nosotros, la propiedad de los bienes entregados por nosotros no se transferirá hasta que hayamos proporcionado al comprador una prueba válida de descargo.
13.7 Los bienes entregados por nosotros, sujetos a reserva de dominio de conformidad con este artículo, sólo podrán ser revendidos en el marco de las operaciones comerciales normales.
13.8 El comprador no está autorizado a constituir una prenda o cualquier otro derecho sobre las mercancías entregadas bajo reserva de dominio.
13.9 El Comprador estará obligado a cooperar plenamente con Verbo o con cualquier tercero contratado por ella para retirar (o disponer la retirada de) los bienes entregados bajo reserva de dominio, bajo pena de una penalización diaria del 10%, a calcular sobre el importe total pendiente de la factura por el Comprador.
13.10 Por lo tanto, siempre tendremos derecho, antes y después de la entrega, a exigir del Comprador que constituya una garantía, de forma satisfactoria para nosotros y a designar por nosotros, para el correcto cumplimiento del total de sus obligaciones de pago existentes, vencidas o no. Mientras no se haya prestado dicha garantía tras un requerimiento a tal efecto por nuestra parte, podremos suspender nuestra obligación de entrega y -si el Comprador continúa en mora incluso tras requerimientos por escrito por nuestra parte- disolver el contrato con las consecuencias mencionadas en el artículo 6.
3.11 Si el comprador ha sobrepasado el plazo en el que debería haber efectuado el pago, se ha declarado en quiebra, se le ha concedido una suspensión provisional de pagos o se le ha puesto bajo tutela, o surgen otras circunstancias que justifiquen la expectativa de que no cumplirá sus obligaciones de pago, futuras o de otro tipo, tendremos derecho a disolver el contrato o los contratos celebrados con él, o partes de los mismos, con las consecuencias mencionadas en el artículo 6. Todos los costes judiciales y extrajudiciales en los que incurramos en relación con el incumplimiento por parte del comprador de sus obligaciones o en relación con la disolución correrán a su cargo.
13.12 En caso de que deseemos hacer uso de nuestra reserva de dominio, el Comprador se compromete a devolver todos los artículos entregados, también en la medida en que hayan sido pagados, a primera solicitud y a sus expensas, contra prueba de liberación, y a proporcionar toda la cooperación e información deseadas, tales como facilitar el acceso a un espacio de almacenamiento, etc. El Comprador nos avisará inmediatamente en cuanto un tercero, por el motivo que sea, crea tener derecho a los artículos y/o tome o vaya a tomar medidas al respecto.
13.13 En caso de que hayamos ejercido el derecho de recuperación de los objetos, tendremos la opción de mantener dichos objetos bajo nuestra custodia y almacenarlos a expensas del Comprador hasta que éste haya cumplido con todas sus obligaciones para con nosotros, o de vender los objetos y compensar el producto con las reclamaciones pendientes contra el Comprador, o de disolver los contratos de compra celebrados con el Comprador, en la medida en que estén relacionados con los objetos recibidos de vuelta, con las consecuencias mencionadas en el artículo 6.
14. Obligación contractual de seguro
14.1 El Comprador se compromete a administrar los bienes mencionados con el debido cuidado y atención para su conservación y almacenamiento, a almacenarlos de forma ordenada y a la vista, y a asegurarlos a satisfacción de Verbo contra incendio, daños por agua, peligro de explosión y robo, todo ello en beneficio de Verbo, a pagar la prima debida por el seguro a su debido tiempo, y a entregar la póliza así como los certificados de prima pagados a Verbo al primer requerimiento. El Comprador diseñará el contrato de seguro de tal manera que sólo deba una prima de seguro por año completo.
14. 2 La otra parte se compromete, a nuestra primera solicitud, a pignorar a favor de Verbo todos los créditos de la otra parte frente a los aseguradores en relación con las mercancías entregadas bajo reserva de dominio en la forma prescrita en el artículo 3:239 del Código Civil neerlandés; - a pignorar los créditos que la otra parte adquiera frente a sus clientes en la reventa de mercancías entregadas a nosotros bajo reserva de dominio en la forma prescrita en el artículo 3:239 del Código Civil neerlandés;- a pignorar los créditos que la otra parte adquiera frente a sus clientes en la reventa de los bienes entregados a Verbo bajo reserva de dominio en la forma prescrita en el artículo 3:239 del Código Civil neerlandés; - a designar los bienes entregados bajo reserva de dominio como propiedad de Verbo; - a cooperar de otro modo en todas las medidas razonables que Verbo desee adoptar para proteger su derecho de propiedad con respecto a los bienes y que no obstaculicen injustificadamente a la otra parte en el desarrollo normal de sus negocios.
15. Fuerza mayor
15.1 Las circunstancias que obstaculicen, entorpezcan o retrasen la producción, la entrega o el envío a nosotros o al comprador, como consecuencia de circunstancias que no nos sean imputables, incluyendo en cualquier caso la huelga de o exclusivamente, la falta de mano de obra, tanto dentro como fuera de nuestra empresa, la falta de medios de transporte adecuados, el bloqueo del tráfico terrestre marítimo o aéreo, incumplimiento de nuestro(s) proveedor(es), transportista(s) u otros terceros contratados por nosotros, y todas las demás calamidades de cualquier naturaleza, nos liberan de nuestras obligaciones derivadas del acuerdo celebrado con el comprador o suspenden la ejecución del mismo, sin que debamos pagar indemnización alguna por daños y perjuicios a este respecto.
15.2 Sin perjuicio de las demás disposiciones de las presentes condiciones generales, sólo seremos responsables de los daños si el comprador demuestra que dichos daños son consecuencia de nuestra intención o de una negligencia grave equivalente. En ningún caso seremos responsables de los daños causados por fallos de terceros empleados por nosotros en la ejecución del contrato.
16. Litigios/jurisdicción
16.1 El contrato con el Comprador se rige por el derecho neerlandés. Todos los litigios derivados o relacionados con los acuerdos con el Comprador serán resueltos -sin perjuicio de la competencia del Tribunal de Distrito, Sector Cantonal- por el tribunal competente de Breda, Países Bajos, a menos que decidamos acudir al tribunal que sea (también) competente con respecto al Comprador, o someternos a la sentencia de ese otro tribunal.
16.2 En caso de que quienquiera que sea decida incoar un procedimiento de investigación y/o análisis de los bienes entregados por nosotros, los costes del mismo correrán siempre a cargo de la parte a la que las pruebas hayan declarado culpable.
17. Estipulación final. A menos que se estipule explícitamente lo contrario por escrito, la relación entre nosotros y el comprador se regirá por estas Condiciones Generales y por cualquier condición especial indicada en la confirmación del pedido, con exclusión de las Condiciones (generales) que el comprador haya declarado o desee declarar aplicables de cualquier modo. El texto de estas Condiciones Generales en lengua neerlandesa prevalecerá sobre el texto de cualquier traducción a una lengua extranjera en caso de contradicción entre ambos. Las presentes Condiciones Generales de Venta y Entrega se presentaron por primera vez en la Secretaría del Tribunal de Primera Instancia de Breda, Países Bajos. (2010) Acepto las condiciones generales
VERBO B.V.